July 30, 2009
Un coup: a knock
Brusque: sudden
Secouer: to shake
La neige: the snow
Ébloui: dazzled
Le banc: the bench
Se précipiter: to rush/ to hurry
Pénétrer: entrer
Affamé: hungry
La chaleur: the heat
Lourde: heavy
Sursauter: to jump with surprise
Lever le bras: to raise one’s arm
Le grenier: the attic
Se mettre à faire quelquechose: to start doing something
Marcher de long en large: to pace up and down
La bougie: the candle
Jeter: to throw
Une ombre: a shadow
Nu-tete: with no hat on his head
Un gilet: a waistcoat
La soie: silk
Inquiet: worried
Avoir envie de: to feel like
Son sourire s’est éteint: his smile faded
Souffler une bougie: to blow a candle
Le porte manteau: the coat hanger
Une pellerine: an overcoat
Être affolé: to be very worried
Saisir le bras: to grab somebody by the arm
Reprendre: (Here)to resume
Être tire de son sommeil: to be woken up
Un loquet: an old fashioned door handle
Confier un secret: to reveal a secret
July 23, 2009
soupçonner: supposer/ to suspect
une jument: femelle du cheval/ a mare
incroyable: quelque chose qu’on ne peut pas croire/incredible
tressaillir: trembler soudainement de peur ou de surprise - to flinch
repasser dans son esprit: repenser à quelque chose- to relive something mentally
propriétaire: personne qui possède quelque chose/owner
une trace: une marque/a trace
une couverture: a blanket
être stupefait: être tres surpris/to be astonished
July 16, 2009
Vocabulaire
une casquette: a cap
une fusee: a firework rocket
une boite d’allumettes: a box of matches
une etoile: a star
s’enfoncer: to bury oneself/to get buried (as in sand)
se soucier de : to pay attention to
la solitude: loneliness
souffler la bougie: to blow the candle
déserter: to abandon a place
le marechal ferrant: the blacksmith
une auberge: an inn
la recreation: the break between classes
le poing: the fist
faire semblant de: to pretend
melanger: to mix
July 14, 2009
Filed under:
culture — eric56 @ 4:53 am
La Fete Nationale
- Fete nationale existe depuis 1880
- Commémore la journée du 14 juillet 1789, pendant la révolution française.
- Le matin du 14 juillet le peuple de Paris prend des armes aux Invalides et se dirige vers la forteresse de la Bastille pour y libérer les quelques prisonniers qui s’y trouvaient. Il parait qu’il n’y avait que 7 prisonniers.
- La prise de la bastille marque la première victoire du peuple de Paris contre un des symboles de l’ancien régime. La Bastille a d’ailleurs été détruite dans les mois qui ont suivi.
- Aujourd’hui, le 14 juillet connaît un grand succès. C’est bien sur un jour férié, (un des onze jours féries en France).
- A Paris, on peut voir le traditionnel défilé militaire. Dans beaucoup de villes de France, on peut assister à des bals, illuminations ou feux d’artifice.
La Marseillaise
• A l’origine chant de guerre révolutionnaire et hymne à la liberté, la Marseillaise s’est imposée progressivement comme un hymne national.
• En 1792, à la suite de la déclaration de guerre du Roi à l’Autriche, un officier français en poste à Strasbourg, Rouget de Lisle compose, dans la nuit du 25 au 26 avril, , le “Chant de guerre pour l’armée du Rhin”.
• Ce chant est repris par les fédérés de Marseille
• Son succès est tel qu’il est déclaré chant national le 14 juillet 1795.
• Interdite sous l’Empire et la Restauration, la Marseillaise est retablie lors de la Révolution de 1830
Vocabulaire
Un jour férié : un jour ou on ne travaille pas. A bank holiday
Une arme : a weapon
Libérer : redonner la liberte à quelqu’un/ to free someone
Il paraît que : une expression pour dire qu’on a entendu dire quelque chose. L’équivalent anglais serait it is said that
La prise : du verbe prendre/to take over
Détruire ; to destroy
Un défile militaire : il se passe sur les champs Elysées à Paris. C’est a military parade.
Un bal : a dance
Un feu d’artifice : En grande Bretagne vous avez beaucoup de feux d’artifices le soir de guy fawkes. Feux d’artifices c’est fireworks
July 9, 2009
vocabulaire
Un batiment: une construction - a building
Le cours supérieur: école ou l’on se prépare à devenir instituteur- Teacher training institution
un bourg: petite ville - a small town
un champ: un endroit ou on peut cultiver des légumes - a field
un pré: a meadow
tourmenté: agité
la maitresse de maison: une femme qui s’occupe de la maison - une femme au foyer - a housewife o
rdonné: bien en ordre - well ordered - tidy
la poussière: dust
un bareau: a bar at a window for example
paisible: calme - peaceful
Le pere: ici le pretre - the priest
Bouleverser - changer profondément - to deeply alter or change
L’ adolescence -période entre l’enfance et l’age adulte - teenage years
à mi-voix: à voix basse - quietly
se sauver: fuir - to run away
coudre: faire des vêtements - to sow
intriguer: to puzzle
veuf/veuve: widow(er)