June 26, 2008
Filed under:
news — eric56 @ 7:18 am
Revue de presse 26 juin 2008
Le Monde: France Télévision, la télévision publique française. Elle va perdre la publicité. Au contraire de la Grande Bretagne, la télévision publique française diffusait de la publicité. Nicolas Sarkosy a décidé que a partir de 2009, elle n’en aura plus le droit. Elle devra donc trouver plus de 650 millions d’euros par an. Les syndicats de France Télévision ne sont pas contents !
Libération titre aussi sur France Télévision et parle de France Sarkovision montrant ainsi l’autorité du président de la république sur les medias. L’autre titre de Libération est la coupe de L’euro en football ou l’Allemagne a battu la Turquie avec difficulté.
A la une du parisien, on trouve un article sur une panne d’électricité dans un hôpital parisien. Une situation qui aurait pu se révéler catastrophique puisque sur les 4 générateurs, deux sont aussi tombés en panne.
Ouest France nous parle des soldes qui viennent de commencer en France. C’est l’occasion pour les consommateurs de faire de bonnes affaires dans l’habillement alors que les magasins offrent des réductions de 30% à 50% en moyenne.
TF1 raconte l’histoire d’un professeur qui risque 75.000 euros d’amende et 5 ans de prison. Il avait en effet giflé en élève qui l’avait traité de « connard »
Vocabulaire
Diffuser : to broadcast
Un syndicat : a trade union
Un titre : a title/ a headline
La une : la première page/ the first page of a paper
Les soldes : lorsque les produits d’un magasin sont a prix réduits. The sales
Une panne d’électricité : quand il n’y a plus d’électricité/ a power cut
Gifler : to slap
Une amende : une somme d’argent qui doit être paye a la police ou a la justice/ a fine
Connard : une insulte assez sérieuse
June 25, 2008
Filed under:
news — eric56 @ 5:16 am
Vols - Déguisés en policiers, ils volent deux voitures
• Deux car-jackings ont été commis par des faux policiers dans les Yvelines, à 12 Km l’un de l’autre, dans la nuit de dimanche à lundi.
Avec le même scénario, ils ont réussi deux vols avant de disparaitre dans la nature. Deux car-jackings, des vols de voiture par menaces ou violence, ont été commis dans les Yvelines, dans la nuit de dimanche à lundi, par des individus qui se sont fait passer pour des policiers, a indiqué lundi soir une source policière.
Vers 2h30 du matin, deux à trois individus ont fait mine de contrôler un automobiliste à Hardricourt, avant de lui voler son Audi A4. Trois quarts d’heure plus tard, à 12 km de là, à Mézières-sur-Seine, au bord de l’A13, trois individus, à bord d’une voiture équipée d’un gyrophare, ont arrêté un automobiliste au volant d’une BMW X5 en montrant un brassard “police”. Les agresseurs ont alors sorti l’automobiliste de la BMW et ont pris la fuite au volant du véhicule.
Yvelines : un département de la région parisienne/ A county in the paris area
Une menace : a threat
Commis : du verbe commettre/to commit
Se faire passer pour : prétendre être une autre personne- to pretend to be someone else
Faire mine de : prétendre faire quelque chose
Un gyrophare : la lumière bleue qui est sur une voiture de police/ the flashing light on a police car
Le volant : ce qui sert a conduire la voiture/the steering wheel
Un brassard : une bande de tissu portee autour du bras/ an arm band
Prendre la fuite : s’enfuir-to flee away
June 20, 2008
Les salaires augmentent, le pouvoir d’achat baisse
Un nouveau paradoxe français ? Le salaire mensuel de base a augmenté entre janvier et mars, mais le pouvoir d’achat, lui, recule encore.
Le prix de l’immobilier commence à baisser
D’après le promoteur Kaufman Broad, les logements neufs partent nettement moins vite depuis quelques mois. Mais ce n’est pas seulement pour les logements neufs : une récente étude de Century 21 démontre une tendance à la baisse en Bretagne et surtout dans les Pays de la Loire où la décélération des prix serait de 6 % ces six derniers mois.
Football : L’Allemagne a retrouvé toute son efficacité
Portugal - Allemagne : 2-3. Très efficaces, les Allemands ont battu le Portugal à l’issue d’un match superbe. Ils attendent la Croatie ou la Turquie en demie finale
Tourisme
La France reste la première destination touristique mondiale devant l’Espagne et les Etats-Unis. Néanmoins elle est en perte de vitesse et doit redoubler d’efforts d’ici 2020 si elle veut conserver sa place.
Vocabulaire
Mensuel : Tous les mois/ monthly
pouvoir d’achat : Ce qu’on peut acheter/ the buying power/ affordability
reculer : to go back
Un promoteur : quelqu’un qui fait construire des logements/ a property developer
logements : l’endroit ou on habite : une maison ou un appartement/ accommodation
La décélération : le ralentissement
Néanmoins : nevertheless
être en perte de vitesse : ralentir/ to slow down
June 19, 2008
Lorsqu’on parle de vacances, il y a beaucoup de différences entre les pays et les cultures. Il semble que les Espagnols, Italiens, et Français aient encore le record des jours de vacances accordés par leurs employeurs l’an dernier avec respectivement 31, 33, et même 37 jours à se la couler douce pour nos concitoyens. Par contre, l’addiction au travail des Anglo-Saxons n’est pas une légende. Les Britanniques n’ont ainsi pris que 26 jours de congés en 2007. Les Américains? 14!
Alors, est ce qu’on doit conclure que les Français sont surtout les champions du monde de la fainéantise? Pas si vite! Les études montrent régulièrement que la productivité des Français est une des toutes meilleures au monde. Chez nous, si le travail est bref, il est donc apparemment intense.
Une autre enquête montre que si les Français sont les champions en nombre de jours de vacances, ils partent de moins en moins. En effet, l’année dernière, seuls 59,7% des Français sont partis en vacances payantes. La raison avancée est que la crise économique en particulier l’augmentation du prix de l’essence, ce qui semble logique si on considère que 75% des français utilisent leur voiture pour se rendre dans leur destination de vacances.
Les Français ont donc beaucoup de jours de vacances mais pas assez d’argent pour en profiter !
Vocabulaire
Aient : verbe « avoir » a la forme subjonctive. Accordés : Ici cela veut dire « donnés » Se la couler douce : ne rien faire Concitoyen : un citoyen est un habitant d’un pays (a citizen). Un concitoyen est un autre habitant du même pays. A fellow citizen. Un congé : un jour ou on ne travaille pas (Day off) La fainéantise : la paresse. (Lazyness). Fainéant/paresseux veut dire lazy Une étude ou une enquête : a survey. Profiter : ici, ça veut dire « to enjoy »
L’expression idiomatique :
Se mettre les doigts de pied en éventail : to put one’s feet up